Vacancy announcement
Bogotá, Colombia
IC/2023/012

CONTRATISTA INDIVIDUAL - TRADUCTOR/EDITOR INGLÉS/ESPAÑOL EN ALA-CFT

Vacancy type Consultant/Individual Contractor
Duration of the contract
3 meses (con posibilidad de extensión)
Deadline for submission of applications
06 June 2023
Organizational Unit
Public Finance and Trade Programme Unit (PFTPU)
Number of job positions
1
ÁREAS DE ESPECIALIZACIÓN/TEMÁTICAS:

Traducción, redacción, edición, capacitación y actividades educativas relacionadas con la prevención del lavado de activos y la lucha contra los delitos financieros.

DESCRIPCIÓN DEL PROGRAMA:

La División para la Prosperidad de UNITAR ofrece programas de formación eficaces y de alta calidad para brindar a las personas, organizaciones e instituciones las competencias y conocimientos necesarios para apoyar a su comunidad, organización y país. La División ofrece servicios en seis áreas temáticas para promover el crecimiento económico inclusivo y sostenible, incluyendo: Liderazgo y Empoderamiento; Emprendimiento y Desarrollo del Sector Privado; Finanzas y Comercio; Anticorrupción y Lucha contra la Delincuencia Financiera; Tecnologías de Frontera; e Hiroshima y Paz.

La Unidad del Programa de Finanzas Públicas y Comercio (PFTPU) de UNITAR es uno de los portafolios de formación de la División para la Prosperidad. La unidad apoya la misión del Instituto en capacitar a las personas, los gobiernos y las organizaciones a través del conocimiento y aprendizaje para superar eficazmente los desafíos globales contemporáneos.

PFTPU aborda tres áreas temáticas: Finanzas, Comercio y Propiedad Intelectual, con vistas a desarrollar los conocimientos y las capacidades de los delegados, los funcionarios gubernamentales y los responsables políticos. Todo ello con el fin de comprender los problemas actuales y abordarlos eficazmente con medidas institucionales y nacionales para alcanzar los objetivos del Desarrollo Sostenible.

PFTPU también establece asociaciones estratégicas con organizaciones nacionales e internacionales, así como con otras instituciones de renombre, para llegar a más beneficiarios de manera rentable y compartir los conocimientos y recursos respectivos.

OBJETIVOS GENERALES DEL CONTRATO:

PFTPU está buscando un Traductor/Editor Inglés/Español calificado para apoyar a la División con servicios de traducción de contenidos didácticos para fortalecer las capacidades de los oficiales de cumplimiento para prevenir, detectar, investigar y enjuiciar los delitos ALA/CFT en Colombia.

RESPONSABILIDADES/DESCRIPCIÓN DE LOS SERVICIOS PROFESIONALES:

El Traductor/Editor Inglés/Español estará involucrado en la traducción de los contenidos de capacitación ALA-CFT en Colombia. Esto incluye:

  • Traducir, editar y componer materiales de capacitación en inglés y español.
  • Editar el texto para garantizar la cohesión y la continuidad.
  • Garantizar que el contenido traducido transmita el significado original.
  • Aclarar ambigüedades, corregir errores y comprobar citas en los documentos de capacitación.
  • Impulsar el trabajo en equipo eficaz y eficiente, la comunicación, la colaboración y el compromiso entre múltiples socios, consultores y contratistas con diferentes prioridades y plazos.
  • Realizar cualquier otra tarea que le asigne el Supervisor de División.
RESULTADOS/LISTA DE ENTREGABLES:
  • Las actividades de formación, incluidos los materiales didácticos, se traducen y entregan a tiempo y dentro del presupuesto.
  • Los entregables traducidos son claros, correctos y precisos.
INDICADORES DE RENDIMIENTO PARA LA EVALUACIÓN DE LOS RESULTADOS:
  • Presentación puntual y de calidad de los entregables; actividades ejecutadas con un alto grado de eficacia y eficiencia; demostración de un alto grado de profesionalidad, autonomía y contribución a la plena consecución de los objetivos del proyecto y al aumento de la imagen profesional del Instituto.
COMPETENCIAS:
  • Profesionalismo: Muestra orgullo por el trabajo y los logros; demuestra competencias profesionales y dominio de la materia; es eficiente a la hora de cumplir los compromisos, respetar los plazos y obtener resultados; está motivado por preocupaciones profesionales más que personales; muestra persistencia cuando se enfrenta a problemas o retos difíciles; mantiene la calma en situaciones de tensión; asume la responsabilidad de incorporar perspectivas de género y garantizar la participación igualitaria de mujeres y hombres en todas las áreas de trabajo.
  • Trabajo en equipo: Trabaja en colaboración con sus colegas para lograr los objetivos de la organización y solicita aportaciones valorando sinceramente las ideas y la experiencia de los demás; está dispuesto a aprender de los demás; antepone la agenda del equipo a la personal; apoya la decisión final del grupo y actúa de acuerdo con ella; comparte el mérito de los logros del equipo y acepta la responsabilidad conjunta de los defectos del equipo.
  • Planificación y organización: Desarrolla objetivos claros que son coherentes con las estrategias acordadas; identifica las actividades y tareas prioritarias; ajusta las prioridades según sea necesario y asigna la cantidad adecuada de tiempo y recursos para completar el trabajo; prevé riesgos y permite contingencias al planificar; supervisa y ajusta los planes y acciones según sea necesario; utiliza el tiempo de forma eficiente; tiene la capacidad para realizar un seguimiento del plan de trabajo del proyecto.
  • Orientación al cliente: Considera "clientes" a todas las personas a las que se prestan servicios y trata de ver las cosas desde el punto de vista del cliente; establece y mantiene relaciones productivas con los clientes ganándose su confianza y respeto; identifica las necesidades de los clientes y las adapta a las soluciones adecuadas; sigue de cerca los acontecimientos dentro y fuera del entorno de los clientes para mantenerse informado y anticiparse a los problemas; mantiene informados a los clientes de los progresos o contratiempos de los proyectos; cumple los plazos de entrega de productos o servicios al cliente.
  • Competencias interpersonales: Capacidad de comunicarse e interactuar eficazmente con todas las partes interesadas; capacidad de trabajar tanto de forma independiente como en equipo; capacidad de trabajar bajo presión y con recursos limitados; demostrar un alto nivel de disciplina.
Minimum requirements

Educación: Título universitario en traducción, interpretación o cualquier otro campo relacionado.

Experiencia: Experiencia demostrada a nivel nacional o internacional en traducción de proyectos de capacitación relacionados con la lucha contra el lavado de activos y la lucha contra la delincuencia financiera. Se considerará la experiencia laboral previa con la ONU u otros organismos internacionales como una ventaja.

Competencias adicionales deseables: Tiene una comprensión de buena a excelente de uno o varios campos temáticos relacionados con la lucha contra la corrupción, el lavado de activos y la lucha contra los delitos financieros, el monitoreo de actividades sospechosas, la gestión de riesgos, los activos digitales, FinTech, las finanzas y el comercio.

Idiomas: Es obligatorio el dominio oral y escrito del idioma español e inglés. Se valorará el dominio de otras lenguas oficiales de las Naciones Unidas como una ventaja.

AVISO ESPECIAL:

UNITAR no impondrá restricciones a la elegibilidad de hombres y mujeres en condiciones de igualdad en sus órganos principales y subsidiarios (Carta de las Naciones Unidas - Capítulo 3, artículo 8).  Se dará prioridad a los solicitantes con sede en Bogotá, Colombia.

How to apply

Please submit your application along with a motivation letter as soon as possible and well before the deadline stated in the vacancy announcement. Due to the high number of expected applications, only shortlisted candidates will be contacted.